August 2008


2. I leave uncultivated today, was precisely yesterday perishestomorrow which person of the body implored.

我荒废的今日,正是昨日殒身之人祈求的明日。

5. Time the study pain is temporary, has not learned the pain is life-long.

学习时的苦痛是暂时的,未学到的痛苦是终生的。

6. Studies this matter, lacks the time, but is lacks diligently.

学习这件事,不是缺乏时间,而是缺乏努力。

7. Perhaps happiness does not arrange the position, but succeeds must arrange the position.

幸福或许不排名次,但成功必排名次。

8. The study certainly is not the life complete. But, since continuallylife part of – studies also is unable to conquer, what but also can make?

学习并不是人生的全部。但,既然连人生的一部分——学习也无法征服,还能做什么呢?

9. Please enjoy the pain which is unable to avoid.

请享受无法回避的痛苦。

10. Only has compared to the others early, diligently diligently, can feel the successful taste.

只有比别人更早、更勤奋地努力,才能尝到成功的滋味。

11. Nobody can casually succeed, it comes from the thoroughself-control and the will.

谁也不能随随便便成功,它来自彻底的自我管理和毅力

ZT
 
贝克汉姆在闭幕式上开球的真正含义:
我想了半天也没明白,后来终于明白了,他的意思是说:中国奥运办的这么好,我们还开个球…
 
 
Open-mouthedOpen-mouthedOpen-mouthed
 
相信大多数海外华人,都认为,本次奥运会让偶们在外国更加扬眉吐气了的。(不象楼下,秀完觉得无法出去见人了)
伦敦8分钟,让大英帝国尴尬了8。看看这些品论,小小同情他们一吧。(个人觉得也是比较糟糕,要是老美演出这么一台闹戏或许会比较容易接受一点)
ZTZT
  I’m staying in Singapore and feel embarrassed to go to work tomorrow after that dreadful showing by London 2012  
  我住在新加坡,在伦敦2012年可怕的表演过后我明天去工作的时候会感觉很尴尬。

  I live in Germany and, like the person from Singapore, will be ashamed to meet my friends tomorrow  
  我住在德国,就像那个住新加坡人说的,明天去见朋友的时候会变的很丢脸。

 
 omg, I hope our eight minutes during the closing ceremony is not a foretaste of the tackiness to come in four years time. "  
  It felt a lot longer than eight minutes….. Every cringe and every gasp of horror made it feel like a lifetime!  
  If that is all we have to offer, lets hope the rest of the world has popped out down the pub when we take centre stage.  
  Our athletes deserve much better than this, they did us proud in Beijing (lets not forget the Paralympics too) and will continue to do so.
  饿滴神,我希望闭幕式这8分钟不是预示着四年之后我们要展示出来的东西。
  这个感觉不止8分钟,希望我们跑上台去表演的时候世界上其他人都跑出去泡吧了……(哈哈)
  我们的运动员值得比这个好得多的东西,他们为我们在北京赢得了骄傲(别忘了还有残奥会)并且会继续这样做。
 
  Mind you, from the wretched logo to the vacuous miming chick to David Bloody Beckham, it was all a perfect reflection of London and England as they now are: cheap, tatty, shallow, and above all laughing enormously at their own jokes while the rest of the world looks on with contempt. Perfect.   
  Now, 2012… where can I go to avoid it all? Please can I move to China?
  现在,2012--跑到哪里我可以完全的避开它?请问我能搬到中国去吗?
 
  I have been glued to the Olympics constantly and very proud of Team GB but my god what on earth was that 8 minute section in the closing ceremony.  
  The chinese put on a fantastic show and we have basically a red bus and a sparkler.  
  Who ever put this together should be sacked before we are embarressed anymore.  
  By the way BBC should be given a gold medal for the coverage, first class.
  我一直迷着奥运会,也很为英国队的表现骄傲,可是饿滴神啊,闭幕式的8分钟到底在干啥啊!
  中国人的表演非常令人着迷,可我们就只有一辆红巴士和一些发光物(是指巴士变形后出来的绿哇哇的东西咩?)
  把这些东西搞到一起去的人应该被炒鱿鱼,在我们继续丢人之前。
  ps:bbc的报道应该给颁一块金牌,一流的。
 
  Funny how the Beijing Olympics had absolutely nothing to do with Beijing. They were all about China. But the London Olympics are apparently all about London.   
  有趣的是,北京奥运和北京没什么太大关系,而是关于整个中国。但是伦敦奥运很明显只和伦敦有关   
  
  Is anyone else finding this all a bit shabby after the chinese dancing etc   
  大家有没有发现,在中国的舞蹈等等后面出场,他们显得多么寒酸啊
  
  Why don’t my buses look like that?   
  汗,我坐的公交车怎么不像那个样子
 
The Chinese people seem to love all things western (David Beckham included by the looks of it) but in return all we can do is bad mouth them and show no respect. What does that say about us.  
  There’s an old saying, treat people the same as how you would like to be treated.  
  Rob, London   
  中国人似乎喜欢关于西方的所有事情(包括贝克汉姆),但是做为回报我们能做的只是说他们的坏话和不尊重.
  有句古语,用你期待别人对待你的方式来对待别人

  Oops, I forgot about the fireworks. Weren’t they wonderful!  
  I was so impressed by how they managed to create the Olympic Rings in the sky – truly amazing.  
  Thank you China.  
  [cheesed-off], United Kingdom
  哦…我忘说烟花了,太漂亮了,
  他们是怎样把五环打在天空的,太不可思议了.  
  谢谢中国.

 
In my time I’ve witnessed countless Royal Variety Performances and the opening ceremony of the Dome. This British fiasco was worse than any of them, and even at only eight minutes seemed interminable. No wonder London mayor Boris Johnson looked so uncomfortable beforehand. He must have known what was coming.
  俺目睹过无数的盛大演出也看了DOME(这个不大明白)的开幕式,这回英国的演出可真是一场彻头彻尾的失败,比我看过的那些演出中的任何一次都更糟糕,以至于演出虽然只有8分钟,都让人觉得冗长的无法忍受。怪不得伦敦市长包里斯囧孙在那之前看起来相当不爽– 他一准是早就知道了接下来就要丢脸了。
 
  Well done China on a fantastic organisation of the games which was flawless and Team GB for their medal haul. Thank you China for putting the U.S into second place.
  (注意看最后一句 –)    
  中国在赛会的组织上干的棒极了,梦幻一般的毫无瑕疵。英国选手也一样。谢谢你,中国,你们让美国掉到第二的位置去了。
    
  Well done, China! You have given the world a magnificent Olympics despite the efforts of the chattering classes in the Western media to portray you as some Stalinist state.
  中国棒极了!你给了整个世界一个精彩绝伦的奥运会,与此同时西方媒体还在喋喋不休的努力把你塑造成斯大林主义似的的国家。
 
 What was that red bus /umbrella garbage all about? What an embarrassment for UK. It was not so much the pathetic handover performance that upset me, but the arrogant, rude and disgraceful behavior of London’s mayor Boris Johnson when attending the handover party in Bejing. Show some respect Mr BJ ! Beijing was a gracious host and deserves some praise at the handover.  
  Robert, Windsor
  TMD红色巴士和垃圾雨伞到底是虾米啊??!!真是给英国丢脸啊。从来没有比这次可怜的交接仪式更雷到我的了。而那个伦敦市长Boris Johnson 在北京闭幕式的交接仪式上无知、粗鲁和毫无尊重的表现更是丢人。给北京一点尊重吧!北京是个热情和蔼的主人,在交接仪式上值得尊重!!
There is one word for the "London 2012" presentation at the Beijing Olympic closing ceremony…naff !
  This includes Boris Johnson who looked as though he is in need of a decent tailor. It would help if he buttoned up his jacket. He looked like a 4th form schoolboy.
  The Chinese show was magnificent. Our athletes were brilliant.  
  Delewar, Colchester
  只能用一个词来形容代表“伦敦2012”在北京奥运会闭幕式上的表现—白开水!
  这其中包括咱们的市长大人Boris Johnson ,他看起来需要一个体面的形象顾问,如果他把扣子扣上,看起来也不会那么囧,他看起来像一个4年级的中学生!
  中国的闭幕式非常恢宏壮观,我们的运动员们也优秀。
 
  I see censorship and control by the state-owned media continues.
  Where is the report on the BBC website of the celebrations in the Olympic borough of Waltham Forest being canceled because of yet another knife murder, this time yards away from where the choir was supposed to sing to the cheering happy crowds in Walthamstow, who instead were replaced by the police investigating a crime scene.
  You couldn’t make it up. You really are a Ministry of Truth.    
  humble scholar, London, United Kingdom
  我发现国有媒体的管制和审查制度还在继续啊。
  BBC上关于Waltham Forest区庆祝奥运的评论都到哪里去了?因为另外一个持刀杀人犯就被河蟹鸟??那里的合唱团这段时间都应该在庆祝Walthamstow狂欢的人群吧?那可是被警察调查出来的犯罪情景啊。
  你们没必要编造,你们真的是真相的终结者!
  (民主自由的英国BBC的留言其实也是要审核的,国内的民猪精蝇们震惊、失望鸟)
 
  The Chinese showed their rich heritage and history in a dignified and beautiful performance.
  Us? We showed just what a farce 2012 will be.
  Our country’s heritage (prior to the last government!) is one to be proud of. We have customs and a richer history than many others. So why are we showing a logo from the 70’s (I’m a designer, it’s shocking!) and a display of ageing rock, one-hit wonders, chavs and only modern London?
  I’m proud to be English, but in 2012? I may be moving…  
  Angela, Chesterfield
  中国人以一种高贵和美仑美焕的演出,展现了他们最辉煌的历史和灿烂的文化.
  我们呢??我们却只显示了2012年一场闹剧.
  我们国家的历史文化值得我们每个人骄傲,我们有着比世界上其他任何国家都丰富的习俗和历史.那我们为什么却要拿出一个70年代的logo(我是个设计师,太雷人了!)和过时的摇滚blabla的东西,以及现代的伦敦来秀??
  作为英国人我很骄傲,但是对于2012??我可能会搬走.....
 
606: "A beautifully organised Games all around, then Boris appears, jacket undone, looking like a drunk who gatecrashed the party, what an embarrassment."
  一场有条不紊的庆祝仪式华美进行中,这时boris(伦敦市长)像个醉汉一样敞着领子突然闯了进来,真他妈令人尴尬。
  
  AND HERE’S BECKS! AND A WOMAN IN A RUNNING OUTFIT PLAYING A VIOLIN! Becks boots a ball into the crowd… just the one, and it doesn’t quite make the crowd… a couple of officials have a bit of a scrabble over it… and that’s that, London’s eight minutes are up… what to make of that?
  小贝出来了!还有在跑动人群中拉小提琴的女人。小贝将一个足球踢向人群。。。只有一个,没有引起太大的骚动。。。两个工作人员乱扒了一通。。。就这些,伦敦八分钟结束了。。。谁明白这是想表达什么意思吗
来贴个原文吧,当时就在reuters网站上看的,想他们怎么也那么八卦啊,果然八卦无国界。。。。
  ···············我是分隔符··········
  Mystery torch guard becomes Chinese sex symbol
  
  By Andrew Cawthorne
  
  BEIJING (Reuters) – A handsome but anonymous guardian of the Olympics torch on its troubled world tour has won legions of Chinese female fans — and plenty of marriage proposals.
  
  Known only as "Second Brother on the Right" because of his customary position by the flame, the young man with boyish looks and cropped hair is an Internet sensation and nationalist hero.
  
  Pictures of him in regulation blue-and-white Olympics uniform abound on websites and Chinese media, with some fans likening him to Lei Feng, an idolized soldier of the Mao Zedong era.
  
  "We love him not only because he is so handsome but because he represents the pride of China," one female blogger wrote.
  
  The nameless hero’s popularity soared as he was seen defending the torch from pro-free Tibet protests on its international tour before reaching China for the Games.
  
  "Take your hands away from my dearest brother, you cop!" wrote another female fan, "Rabbit," next to a photo of a British policeman pushing the guard as he wrestled with a protester in a London street during the British leg of the tour.
  
  Those demonstrations brought a counter-wave of patriotism among many young Chinese, who suspected a Western conspiracy to blacken China’s name at one of its greatest moments.
  
  Tiring of China’s new wave of pop and TV stars, fans have idealized "Second Brother" as representing ancient values.
"They praised him for his 360-degree handsome look, well-built body in perfect proportion, refined and exemplary postures, smile and courtesy to torch bearers, his pals and audience, and determination to safeguard the Olympic spirit," reads his entry in the Wikipedia web database.
  
  "In torch relay pictures, he stayed calm and confident during violent situations, and gracious, graceful and proud in most others … Those (other) stars or idols lacking an unpolluted and vigorous temperament are not attractive any longer."
  
  "Second Brother" is not the only hero among the torch guards, who, by contrast with their status at home, were sometimes vilified in the West for being unquestioning representatives of stern Chinese authority.
  
  Other guards have been given nicknames such as "Leading Handsome," "Ravishing Hand," "Kindness" and even "Noodle Soup."
  
  On return to China, where the torch relays were peaceful in the run-up to the start of the Games on Friday, authorities have kept the guards’ identities a state secret.
  
  But that has not dampened female enthusiasm.
  
  "My dear Second Brother on the Right, please marry me!" begged one girl on a site with 542 pages of odes and photos to the nameless hero.
  
  (Additional reporting by Liu Zhen; Editing by Nick Macfie)

闭幕式上,咱不但说了三颗油,还说了merci beaucoup就是没事甭哭in ChineseParty

日本各个电视台的theme song听下来还是NHK这首最耐听。

‘什么颜色最好看?什么东西最闪耀?’

-金色!金牌!!

终于中国登上了金牌榜之首,好棒啊~~  

   

foot-pound是个功的单位,常常被误认为是重量单位,与光年类似,常常被误认为时间单位。
只记得我们学过的功德单位是焦尔,不知道两者有何联系,去百度乐一下。
老美独自的计量单位让我头疼,因为他们是老美才一直没有被淹没吧~~
 
———————————————————————
功的最常用单位:千克米、牛顿米、焦耳、瓦时、千瓦时、卡、千卡
1.力学:千克米、牛顿米、焦耳
1千克米=9.8牛顿米;1牛顿米=1焦耳;
2.电功:瓦时、千瓦时、度、瓦特秒
1000瓦时=千瓦时=1度;1瓦时=3600瓦特秒
3.热学:卡、千卡
1000卡=1千卡;
热功当量:1卡=4.186焦耳,1瓦秒=1焦耳
焦耳跟这FS乘积的单位有什么关系呢?
好比一个人两个名字,FS乘积的单位是牛顿米,也叫焦耳。

30 Minutes
歌手tatu
歌词

Mama, Papa
Forgive me

Out of sight
Out of mind
Out of time
To decide

Do we run?
Should I hide?
For the rest
Of my life

Can we fly?
Do I stay?
We could lose
We could fail

In the moment
It takes
To make plans
Or mistakes

30 minutes, a blink of an eye
30 minutes,to alter our lives
30 minutes,to make up my mind
30 minutes,to finally decide

30 minutes,to whisper your name
30 minutes,to shoulder the blame
30 minutes,of bliss, thirty lies
30 minutes,to finally decide

Carousels
In the sky
That we shape
With our eyes

Under shade
Silhouettes
Casting shade
Crying rain

Can we fly?
Do I stay?
We could lose
We could fail

Either way
Options change
Chances fail
Trains derail

30 minutes, a blink of an eye
30 minutes,to alter our lives
30 minutes,to make up my mind
30 minutes,to finally decide

30 minutes,to whisper your name
30 minutes,to shoulder the blame
30 minutes,of bliss, thirty lies
30 minutes,to finally decide

To decide
To decide, to decide, to decide

To decide
To decide, to decide, to decide

To decide

中文歌词
妈妈,爸爸,原谅我

视线模糊,思维混乱,没有时间去做决定
我们逃跑吗?后半生我该躲藏吗?
我们能飞翔吗?我要留下吗? 我们可能失去,我们可能落败
随着分秒流逝,作出规划或犯下错误

(副歌)
30分钟,一眨眼的工夫。30分钟,改变我们的生活
30分钟,下个决心。30分钟,最後作出决定
30分钟,叨念你的名字。30分钟,承担所有指责
30分钟的祝福,30个谎言。 30分钟,最後作出决定

旋转木马在空中,那是我们双眼勾勒出的景象
阴暗中,影影绰绰,投下阴影,雨在哭泣
我们能飞翔吗?我要留下吗? 我们可能失去,我们可能落败
任何的决定,结局都会改变,运气用尽,火车出轨

 

http://61.129.88.107/ll-lace/music.mp3

  

  wishing star(许愿的星)
  演唱:黄大炜
  词:黄大炜曲:黄大炜
  i wish i were a wishing star
  but twice as big
  and twice as far
  then i can make your wish come true
  no matter where you are..
  i wish i were a wishing well
  a mirror of hope as in fairy tales
  then i can make your dreams come ture
  happily ever after
  we’re singing together
  our voicesheard as one…
  we’re bring together
  a world of hope
  a world of love
  i wish i were a wishing star
  but twice as bright
  and twice as far
  then i will make your dreams come true
  no matter who you are…
  i wish i were a wishing star
  then i can make your dreams come ture
  we’re singing together
  our voicesheard as one…
  we’re bring together
  a world of hope
  a world of love
  i wish i were a wishing star
  but twice as big and twice as far
  then i can make your dreams come ture
  no matter where you are..
  i wish i were a wishing well
  a mirror of hope as in fairy tales
  then i will make your dreams come truer
  one moment one heart
  then i will make your dreams come truer
  no matter where you are..
  wishing star

 

最近,接二连三有人一上网就冲我说,上次我上来的时候,你怎么不在网上啊?
对这些人,我打算统统block。哈哈!

« Previous PageNext Page »