
January 2007
Wed 31 Jan 2007

Wed 31 Jan 2007
Name Null? Type
—————————————– ——– —————
GRANTED_ROLE VARCHAR2(30)
ADMIN_OPTION VARCHAR2(3)
DEFAULT_ROLE VARCHAR2(3)
OS_GRANTED VARCHAR2(3)
Name Null? Type
—————————————– ——– —————————
PRIVILEGE NOT NULL VARCHAR2(40)
ADMIN_OPTION VARCHAR2(3)
Sqlplus > select privilege from dba_sys_privs where grantee=’OPWORKFLOW’;
Sqlplus> select granted_role from user_role_privs;
Wed 31 Jan 2007
Fairlady Z ..about that name
Contributed By: Carl Beck, IZCC #260
The Purpose of this page is to give some background and understanding to the name "Fairlady" as applied to the Z Car outside the US market.
The Short Story:
Fair Lady and later Fairlady – The name given to the first line of sports cars designed and built by Nissan Motors Japan after W.W.II, with the specific intent of being marketed in the USA – 1960.
The name "Fair Lady" was given to the new sports car line by Mr. Katsuji Kawamata, President Of Nissan Motors Japan, after he attended the Broadway Musical "My Fair Lady" while visiting the US in 1958. He felt that the name would invoke an image of beauty for the car – because people would think of the beauty of the music and the leading lady in that Broadway Musical.
This is a common and accepted practice within the Japanese culture for selecting automotive names. It is not a usual cultural method here in the US however – so Nissan more commonly used engine size and model numbers as Model Names for the US market.
The More Complete Story: The SPL212 was introduced in 1960. It was a two passenger car with a 1.2 Liter four cycl. engine ( 2 12). The "S" stood for Sport, the "P" was the designation for the Bluebird chassis, and the "L" stood for left hand drive. It is significant to note that "L" left hand drive cars could not be sold in Japan at that time. Thus Nissan’s first Sports Car was specifically intended for the US market.
To understand why the name "Fair Lady" was given to a Sports Car, one has to think in terms of the Japanese culture, rather than that of the America culture. The Japanese revere traditions of Art, Music, Philosophy and the study of Beauty. All of these cultural values are considered to be acquired tastes and skills, gained over a lifetime, through personal study and practice.
Here in the US we place a much higher cultural value on personal creativity. Art and Music are considered to be more a matter of inspiration, personal expression and creativity. We therefore place a higher value on personal creativity and expression, than the resulting traditions of the art or music.
While Mr. Katsuji Kawamata, the President of Nissan Motors Ltd., was visiting the United States in 1958 he attended a performance, on-Broadway, of the hit musical "My Fair Lady".
A couple of years later (1960), when Nissan was about to introduce its new Sports Car Line, Mr. Kawamata gave it the official name of "Fair Lady". He had been so impressed with the beauty of the music and the leading lady in that Broadway Musical, that he thought everyone would relate the name of Nissans new sports car "the Fair Lady" to the beauty of the music and the leading lady in the play. Indeed, that is what happened in Japan, the name made perfect sense there and was readily accepted in that market.
The Fairlady (now one word) Sport Car line continued to evolve through the 1960’s with the introduction of the Fairlady 1500 in Oct. of 1962, then the Fairlady 1600 in 1965. Along with this evolution of its product lines, Nissan Motors was attempting to increase it’s exports to the US Market.
Mr. Yutaka Kayatama, then President of Nissan Motors USA, knew that his customers would not accept the name "Fairlady" for a Sports Car here in the USA, so the Sales and Marketing departments in the US had used the cars model numbers for the most part, in advertising and sales promotion, and with the introduction of the new models for 1965 the badging on the front fenders was changed, on the US cars, from "Fairlady" to "Datsun 1600".
When the new HLS30 Sports/GT was designed and built for the US Market – Mr. Katayama suggested that it not be badged as the "Fairlady’ in the US. Mr. K. thought that the car should be named something more aggressive, like "Tiger" or "Shark" in keeping with US cultural traditions and values. That idea having been turned down in Japan, he was willing to accept "Datsun 240-Z". The 240 was a shortened version of the 2400cc engine displacement, and the "Z", which had been the new car’s product file designation within Nissan’s Design Department.
Mr. Teiichi Hara, General Manager of the Design Department, had given the original sports car plans the file designation "Type Z", as most all of the other characters in the roman alphabet had been previously used.
Tue 30 Jan 2007
Talk to me Talk to me Well if lady luck gets on my side And she bangs, she bangs I’m wasted by the way she moves Talk to me Talk to me Well if it looks like love should be a crime Well if lady luck gets on my side Spanish version: La encontre sola en un bar Un sabor animal Y en un rincón, caímos juntos She bangs, she bangs Me atrapo Y me hundo mas |
Sun 28 Jan 2007
Sun 28 Jan 2007







[英辞郎]
本文…
(1)C:\Documents and Settings\lhua\Desktop\PDIC\EIJIRO77.txt
done
図版総数=(0)個
音声総数=(0)個
外字(8×16)…(253)個 done
外字(16×16)…(6)個 done
アンカー総数…(0)個
リンク総数…(0)個
C:\Documents and Settings\lhua\Desktop\eijiro\DATA\HONMON ( 125097984 bytes )
終了時刻:2007/01/28 11:56:34
————————-
カタログを作成しました。
処理を完了しました。
開始時刻:2007/01/28 11:56:56
[英辞郎]
本文…
(1)C:\Documents and Settings\lhua\Desktop\PDIC\EIJIRO77.txt
done
図版総数=(0)個
音声総数=(0)個
外字(8×16)…(253)個 done
外字(16×16)…(6)個 done
アンカー総数…(0)個
リンク総数…(0)個
C:\Documents and Settings\lhua\Desktop\new\eijiro\DATA\HONMON ( 125097984 bytes )
終了時刻:2007/01/28 11:57:21
————————-
カタログを作成しました。
処理を完了しました。
開始時刻:2007/01/28 12:03:45
[英辞郎]
本文…
(1)C:\Documents and Settings\lhua\Desktop\PDIC\EIJIRO77.txt
done
図版総数=(0)個
音声総数=(0)個
外字(8×16)…(253)個 done
外字(16×16)…(6)個 done
アンカー総数…(0)個
リンク総数…(0)個
C:\Documents and Settings\lhua\Desktop\newnew\eijiro\DATA\HONMON ( 125097984 bytes )
終了時刻:2007/01/28 12:04:10
————————-
開始時刻:2007/01/28 12:04:10
[和英辞郎]
FILE ERROR:ファイルが見つかりません:C:\Documents and Settings\lhua\Desktop\PDIC\WAEIJI52.TXT
電子書籍の作成を中断しました。
————————-
カタログを作成しました。
書籍ファイルの書き込みに失敗しました。
開始時刻:2007/01/28 12:06:11
[英辞郎]
本文…
(1)C:\Documents and Settings\lhua\Desktop\PDIC\EIJIRO77.txt
done
図版総数=(0)個
音声総数=(0)個
外字(8×16)…(253)個 done
外字(16×16)…(6)個 done
アンカー総数…(0)個
リンク総数…(0)個
C:\Documents and Settings\lhua\Desktop\new\eijiro\DATA\HONMON ( 125097984 bytes )
終了時刻:2007/01/28 12:06:37
————————-
開始時刻:2007/01/28 12:06:37
[和英辞郎]
FILE ERROR:ファイルが見つかりません:C:\Documents and Settings\lhua\Desktop\PDIC\WAEIJI77.TXT
電子書籍の作成を中断しました。
————————-
カタログを作成しました。
書籍ファイルの書き込みに失敗しました。
開始時刻:2007/01/28 12:08:57
[英辞郎]
本文…
(1)C:\Documents and Settings\lhua\Desktop\PDIC\EIJIRO77.txt
done
図版総数=(0)個
音声総数=(0)個
外字(8×16)…(253)個 done
外字(16×16)…(6)個 done
アンカー総数…(0)個
リンク総数…(0)個
C:\Documents and Settings\lhua\Desktop\new\eijiro\DATA\HONMON ( 125097984 bytes )
終了時刻:2007/01/28 12:09:23
————————-
開始時刻:2007/01/28 12:09:23
[和英辞郎]
FILE ERROR:ファイルが見つかりません:C:\Documents and Settings\lhua\Desktop\PDIC\WAEIJI77.TXT
電子書籍の作成を中断しました。
————————-
カタログを作成しました。
書籍ファイルの書き込みに失敗しました。
開始時刻:2007/01/28 12:10:45
[英辞郎]
本文…
(1)C:\Documents and Settings\lhua\Desktop\PDIC\EIJIRO77.txt
done
図版総数=(0)個
音声総数=(0)個
外字(8×16)…(253)個 done
外字(16×16)…(6)個 done
アンカー総数…(0)個
リンク総数…(0)個
C:\Documents and Settings\lhua\Desktop\new\eijiro\DATA\HONMON ( 125097984 bytes )
終了時刻:2007/01/28 12:11:10
————————-
開始時刻:2007/01/28 12:11:10
[和英辞郎]
FILE ERROR:他のアプリケーションでロックされています:C:\Documents and Settings\lhua\Desktop\PDIC\WAEIJI77.DIC
電子書籍の作成を中断しました。
————————-
カタログを作成しました。
書籍ファイルの書き込みに失敗しました。
開始時刻:2007/01/28 12:12:07
[英辞郎]
本文…
(1)C:\Documents and Settings\lhua\Desktop\PDIC\EIJIRO77.txt
done
図版総数=(0)個
音声総数=(0)個
外字(8×16)…(253)個 done
外字(16×16)…(6)個 done
アンカー総数…(0)個
リンク総数…(0)個
C:\Documents and Settings\lhua\Desktop\new\eijiro\DATA\HONMON ( 125097984 bytes )
終了時刻:2007/01/28 12:12:33
————————-
開始時刻:2007/01/28 12:12:33
[和英辞郎]
FILE ERROR:他のアプリケーションでロックされています:C:\Documents and Settings\lhua\Desktop\PDIC\WAEIJI77.DIC
電子書籍の作成を中断しました。
————————-
カタログを作成しました。
書籍ファイルの書き込みに失敗しました。
開始時刻:2007/01/28 12:13:28
[英辞郎]
本文…
(1)C:\Documents and Settings\lhua\Desktop\PDIC\EIJIRO77.txt
done
図版総数=(0)個
音声総数=(0)個
外字(8×16)…(253)個 done
外字(16×16)…(6)個 done
アンカー総数…(0)個
リンク総数…(0)個
C:\Documents and Settings\lhua\Desktop\new\eijiro\DATA\HONMON ( 125097984 bytes )
終了時刻:2007/01/28 12:13:53
————————-
カタログを作成しました。
処理を完了しました。
開始時刻:2007/01/28 12:16:47
[英辞郎]
本文…
(1)C:\Documents and Settings\lhua\Desktop\PDIC\EIJIRO77.txt
done
図版総数=(0)個
音声総数=(0)個
外字(8×16)…(253)個 done
外字(16×16)…(6)個 done
アンカー総数…(0)個
リンク総数…(0)個
C:\Documents and Settings\lhua\Desktop\new\eijiro\DATA\HONMON ( 125089792 bytes )
終了時刻:2007/01/28 12:17:13
————————-
カタログを作成しました。
処理を完了しました。
Sat 27 Jan 2007
西班牙语系的热心人,和我随意的聊天,接完一个电话,他哼起了yesterday.看我开心的笑,他就大声地深情的唱了起来,唱完。
我就阴差阳错的在这里度过一个愉快的夜晚。
最后,联系上JPmm知道她快到了,打算要走,和好心人告别,他给我指路告诉我350,说,我大概能猜到你要去的是那里。但是我刚才没有告诉你让你马上就去,是因为我希望你在这里坐一坐,还希望你不觉得坐这里很boring.
我顿时心里充满了温暖。
也许这种感动缘自东方和西方的差异。我开始喜欢西方乐呢。 起码,我喜欢New York, NY, 曼哈顿!!!
后记
就这房子了LONGACRE HOUSE
|
Studio
|
LONGACRE HOUSE | 305 WEST 50TH STREET (EIGHTH AVE) |
26
|
C/E
|
50 St 駅
|
$1,800 |
Wed 24 Jan 2007
Wed 24 Jan 2007


customers storage information in SQL server by editing storage information on
TeamSite
other consultants

– In-depth understanding of Java and Object Oriented Programming
– Sufficient knowledge of multiple programming languages (perl, Java Script, Pascal, C,
Fortran, COBOL)
– Proficient in MS Word, Excel, PowerPoint
– RDBMS: Oracle, SQL Server
– Platform: WinNT, Win2K, Solaris, AIX
– Other: Interwoven TeamSite, Interwoven OpenDeploy, Interwoven MadiaBin, Interwoven
WorkSiteMP, Interwoven MetaTagger, i2 SCP, i2 DF, i2 DP, Apache Web Server, IIS,
iPlanet Web Server, iPlanet LDAP Server, WebLogic, WebMethods, TIBCO rendezvous
Tue 23 Jan 2007
